Per tornare al centro del dibattito scientifco i nostri editori iniziano a scegliere direttamente la lingua di Shakespeare

Su Repubblica parlano di noi e delle nostre ENGLISH SERIES

L’autore è italiano, come italiano è il marchio editoriale. Ma il titolo e il testo sono inglesi. L’idea è venuta alla Viella, una piccola casa editrice dotata di un catalogo prestigioso: pubblicare saggi di storici italiani non nella lingua originaria ma nella traduzione inglese, destinati dunque al mercato internazionale. È una novità nell’ambito della nostra editoria, dove già esistono libri scritti nella lingua più parlata del pianeta – soprattutto album illustrati d’arte e guide di viaggio – ma non saggi pensati e scritti in italiano e poi proposti nella lingua di Shakespeare. Una collana o più collane anglofone per dare visibilità a ricerche storiche, idee e pensieri che altrimenti rischiano di morire dentro i confini del mercato nazionale... continua»


-
La Repubblica, 6 Febbraio 2016
I volumi