On the Alcorano di Macometto
by Pier Mattia Tommasino
Introduced by Giuseppe Marcocci, this section provides
a discussion of Pier Mattia Tommasino’s L’Alcorano di
Macometto. Storia di un libro del Cinquecento europeo
(2013). In his highly inter-disciplinary book, Tommasino
analyses the first edition of the Quran translated (from
Latin) into Italian vernacular by Giovanni Battista
Castrodardo from Belluno. Published in 1547 Venice
by Andrea Arrivabene, this translation was included
in a volume also containing writings about the life of
Muḥammad and the history and the customs of the
Muslims and the Turks. It was dedicated to the French
nobleman Gabriel Luetz d’Aramon on the eve of his
mission to the Ottoman court. Three scholars (Vincenzo
Lavenia, Paola Molino, and Paolo Procaccioli) comment,
from different perspectives on the multiple connections in
Tommasino’s volume, between this Renaissance work and
the Venetian and Mediterranean contexts, including the
influence of the Italian Reformation and the circulation of
Machiavelli and Dante.
Parole chiave: Corano; Rinascimento italiano;
Venezia; Impero ottomano
Keywords: Quran; Italian Renaissance; Venice;
Ottoman Empire