Spunti per un panorama romanzo del manoscritto antologico
Il contributo cerca di evidenziare – attraverso esempi relativi
alla tradizione manoscritta iberica, francese e italiana – in che modo
la particolare natura testuale che caratterizza il manoscritto antologico
presenti, dal punto di vista codicologico e paleografico,
momenti di rottura o significativi punti di contatto con la produzione
coeva, in particolare quella di lingua latina.
Using examples from the Spanish, French and Italian manuscript
tradition, this article evidences, from a paleographical and
codicological viewpoint, both divergent features and significant
points of contact with coeval production, particularly those in Latin.