Orazio e l’ars poetica dei primi trovatori
Il saggio muove dall’ipotesi che la poesia di Orazio, in particolare
l’Ars poetica oraziana, sia stata conosciuta, studiata e discussa
dai primi trovatori, i quali nell’elaborare le loro poetiche “implicite”
sembrano riflettere su alcuni dei grandi temi posti al centro della
riflessione dal grande auctor antico. In particolare si propone di riconoscere
un influsso dell’oraziano scribendi recte sapere nell’idea
rudelliana di bos sabers, e un richiamo alle categorie di simplex et
unum e di totum nel dibattito intorno al vers entiers opposto al vers
frag, soprattutto in Marcabru e in Peire d’Alvernha.
L’insistenza di Orazio sul valore di una scrittura capace di saldare
il momento estetico e quello etico-formativo sembra riverberarsi nella discussione intorno alle finalità e alle modalità dell’ispirazione
lirica. Un esplicito richiamo all’Ars poetica viene indicato
in una lirica di Bernart Marti, nella quale la traduzione letterale in
provenzale (eu sembli be la cot / que non talh’ e fa.l fer talhar) di un
celebre principio oraziano (Ergo fungar vice cotis, acutum / reddere
quae ferrum valet exors ipsa secandi) sostiene, in polemica con
Guglielmo IX, l’ethos di una scrittura poetica elaborata attraverso il
faticoso affinamento insieme formale e morale.
The essay moves from the hypothesis that Horace’s poetry,
especially the Ars Poetica, was known, studied and discussed by
early troubadours. In fact, while creating their “unvoiced” poetics,
they seem to consider some of the great themes the ancient auctor
discusses. In particular, the essay aims at identifying the influence
of the Horacian scribendi recte sapere on Rudel’s idea of bos
sabers. Moreover it identifies a connection between the debate on
vers entiers vs vers frag in Marcabru and Peire d’Alvernha, to the
Horacian categories of simplex et unum and totum.
The importance Horace gives to writing as the point of
connection between aesthetics and ethics, beauty and education
seems to be reflected in the discussion about lyric inspiration which
can be found in a lyric by Bernart Marti in which it is possible to
recognize the literal translation in Occitan (eu sembli be la cot / que
non talh’ e fa.l fer talhar) of a famous Horacian principle (Ergo
fungar vice cotis, acutum / reddere quae ferrum valet exors ipsa
secandi). The Occitan verse argues – in opposition with William
IXth - in favour of an idea of poetry which results from a formal and
moral refinement, carried out in parallel.